La estrella de Broadway Audra McDonald adoptó un personaje de la diva «más grande que la vida» y lo emparejó con un acento italiano para el papel del guardarropa en la nueva película de la belleza y de la bestia de Disney .
Pero todo ha sido rechazado por la controversia.
Semanas antes de debutar en la gran pantalla, la película provocó un boicot basado en su caracterización de Lefou como el primer «carácter abiertamente gay» de Disney.
McDonald piensa que todo ha sido «exagerado».
«Esta es una película y una vieja historia sobre el amor y el poder que el amor tiene para cambiar a la gente», dijo McDonald, que interpreta a Madame de Garderobe.
«Ese es el mensaje de esta película, por lo que la controversia para mí, sólo se siente exagerado y mucho más allá del punto.»
‘Lo haré de forma gratuita’
El seis veces ganador de Tony está mirando más allá de todo eso; El papel es grande para ella.
Ella abre la película en la canción, como un cantante de la ópera de la sobre-tapa que visita el castillo del príncipe. Cuando el hechizo se lanza, su gran personalidad se mete en un armario pesado, no es la cosa más fácil de jugar.
«Ella todavía trata de encontrar una manera de ser lo más expresiva posible, pero tiene que hacerlo de una manera mucho más laboriosa», manifestó. «En eso trabajé más que nada.»
A diferencia de la versión animada de 1991, la acción en vivo Beauty and the Beast incluye un reparto diverso. McDonald acredita su participación con un empuje por parte de los productores para hacer de la diversidad una prioridad.
«No creo que hubiera estado en el reparto si no se hubieran enfocado en asegurarse de que fuera un reparto más diverso».
McDonald saltó a la oportunidad de protagonizar la película y la calificó de «honor» de cantar el famoso tema Tale as Old as Time en la escena final de la película.
«Solo dije ‘No sé por qué ustedes me pagan para hacer esto'», bromeó. Lo haré de forma gratuita.
‘Un nuevo conjunto de pinceles’
El reinicio cambia la estructura de la historia, ofreciendo más información sobre las historias de fondo del personaje.
El público descubre qué le sucedió a la madre de Belle, y por qué el príncipe se convirtió en una bestia en el primer lugar. Es una toma fresca, una, explicó McDonald, que no está cargada por las limitaciones del clásico de dibujos animados.
«Ahora tenemos un nuevo conjunto de pinceles para pintar», señaló McDonald. «Tienes esta tecnología que no tenías en 1991», cuando se lanzó el original.
¿Una cosa que la película retiene del original? McDonald índicó que el mensaje de la película no ha cambiado.
«Tomar el tiempo para conocer a la persona en el interior y darse cuenta de que diferente no significa malo», dijo. -Sólo significa diferente.